तस्यैका चाभवत्पत्नी प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । पतिव्रता पतिप्राणा पतिप्रियहिते रता
tasyaikā cābhavatpatnī prāṇebhyo'pi garīyasī | pativratā patiprāṇā patipriyahite ratā
Il n’avait qu’une seule épouse, plus chère que sa propre vie : une pativratā, fidèle à son vœu d’épouse, dont la vie même était son mari, toujours appliquée à ce qui lui était agréable et salutaire.
Sūta
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: Inside a brāhmaṇa home: the wife depicted as composed and devoted, attending to her husband’s needs with reverence; symbols of household ritual—lamp, water-pot, sacred thread, and offerings.
The Purāṇic ideal of gṛhastha-dharma is shown through loyalty, mutual welfare, and steadfast marital virtue.
Indirectly the tīrtha-region of Adhyāya 124, by presenting exemplary lives connected to its narrative.
None; it describes the ethical quality of pativratā-dharma.