तस्मात्तत्र द्रुतं गत्वा कृत्वा प्रासादमुत्तमम् । मम रूपं प्रतिष्ठाप्य कुरुपूजा यथोचिताम् । येन तत्र निजं तेजो धारयामि तवार्थतः
tasmāttatra drutaṃ gatvā kṛtvā prāsādamuttamam | mama rūpaṃ pratiṣṭhāpya kurupūjā yathocitām | yena tatra nijaṃ tejo dhārayāmi tavārthataḥ
C’est pourquoi rends-toi promptement en ce lieu, élève un temple excellent, installe ma forme et accomplis le culte comme il convient—afin que j’y maintienne mon propre éclat divin, pour ton bien.
Deva (contextually Śiva/Śūlin, instructing Indra)
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Scene: Indra is instructed to hurry to Hāṭakeśvara, build a splendid temple, install the deity’s form, and perform proper worship so the deity’s radiance remains established there.
Sacred places are sustained through dharmic action—temple building, proper installation, and regular worship anchor divine grace for the world.
Hāṭakeśvara-kṣetra in Ānarta, where a temple and installed form are to be established.
Construct a prāsāda (temple), perform pratiṣṭhā (installation/consecration) of the deity’s form, and offer pūjā according to rule.