तत्राहं वृश्चिकस्थेऽर्के सदा स्थास्यामि वासव । यावत्कुम्भस्य पर्यंतं तव वाक्यादसंशयम्
tatrāhaṃ vṛścikasthe'rke sadā sthāsyāmi vāsava | yāvatkumbhasya paryaṃtaṃ tava vākyādasaṃśayam
Là, je demeurerai à jamais, ô Vāsava (Indra), depuis le temps où le Soleil est en Scorpion jusqu’à la fin du Verseau—selon ta parole, sans aucun doute.
Deva (contextually Śiva, promising to abide in Hāṭakeśvara-kṣetra)
Tirtha: Hāṭakeśvara
Type: kshetra
Scene: The deity vows to abide at Hāṭakeśvara during the solar passage from Scorpio to Aquarius; the sky shows shifting zodiac emblems, with the temple steady beneath.
Divine grace is made tangible through time and place—Śiva binds his presence to a kṣetra for devotees’ benefit.
Hāṭakeśvara-kṣetra in Ānarta.
An implied pilgrimage window: worship and visitation during the period from Vṛścika to Kumbha are especially supported by Śiva’s abiding.