तस्माद्यदि प्रसादं मे करोषि वृषभध्वज । वरं वा यच्छसि प्रीतस्तत्कुरुष्व वचो मम
tasmādyadi prasādaṃ me karoṣi vṛṣabhadhvaja | varaṃ vā yacchasi prītastatkuruṣva vaco mama
« Aussi, si tu veux m’accorder ta faveur, ô Vṛṣabhadhvaja (toi dont l’étendard est le taureau), ou si, satisfait, tu concèdes un don, accomplis donc cette requête qui est la mienne. »
Śakra (Indra)
Type: peak
Scene: A supplicant stands with folded hands before Śiva bearing the bull-banner, requesting a boon to fulfill a vow connected to a mountain pilgrimage season.
When grace is offered, the devotee should ask with humility and dharmic intent, recognizing the Lord as the true giver of results.
The Nāgarakhaṇḍa 122 tīrtha setting where Śiva’s boon-granting presence is made accessible—an implicit glorification of that pilgrimage locale.
A prayerful act: formally petitioning the deity for a boon (vara) after receiving assurance of divine pleasure.