न तस्य लगते क्वापि शस्त्रं गात्रे कथंचन । यत्नतोऽपि विसृष्टं च लब्धलक्षैः प्रहारिभिः
na tasya lagate kvāpi śastraṃ gātre kathaṃcana | yatnato'pi visṛṣṭaṃ ca labdhalakṣaiḥ prahāribhiḥ
Aucune arme ne put s’attacher à son corps, nulle part—même lancée avec le plus grand effort par des assaillants ayant visé avec une précision parfaite.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context)
Scene: A daitya stands unhurt amid a storm of arrows, spears, and discs; weapons glance off or dissolve before touching his skin, while astonished warriors strain with perfect aim.
The divine is not constrained by material force; reliance on the Lord surpasses mere martial power.
Indirectly the sacred locale is glorified through the Lord’s invincibility and protection; the verse itself does not specify the tīrtha.
None.