Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 83

लोकाश्च सुखसंपन्नाः सर्वे जाता स्ततः परम् । यज्ञभागभुजो देवा भूयो जाता जगत्त्रये

lokāśca sukhasaṃpannāḥ sarve jātā stataḥ param | yajñabhāgabhujo devā bhūyo jātā jagattraye

Dès lors, tous les mondes furent comblés de bien-être et de prospérité. Et les dieux—participants aux parts du sacrifice—refleurirent de nouveau dans les trois mondes.

लोकाःworlds/people
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन — masculine nominative plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction ‘and’
सुखसंपन्नाःendowed with happiness
सुखसंपन्नाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-संपन्न (प्रातिपदिक; सुख + संपन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — masculine nominative plural; विशेषणम् of लोकाः
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — masculine nominative plural; ‘all’
जाताःbecame
जाताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — past participle used predicatively ‘became/were born’
ततःthereafter
ततः:
Kala-adhikarana (Temporal/causal setting)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/अनन्तरम्) — indeclinable ‘thereafter/from that’
परम्afterwards
परम्:
Kala-adhikarana (Temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (क्रियाविशेषण) — ‘further/afterwards’
यज्ञभागभुजःpartakers of sacrificial shares
यज्ञभागभुजः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ-भाग-भुज् (प्रातिपदिक; यज्ञ + भाग + भुज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — masculine nominative plural; विशेषणम् of देवाः; ‘eaters/receivers of sacrificial portions’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन — masculine nominative plural
भूयःagain / more
भूयः:
Kala-adhikarana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनः/अधिकम्) — indeclinable ‘again/more’
जाताःbecame
जाताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — past participle used predicatively
जगत्त्रयेin the three worlds
जगत्त्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत्-त्रय (प्रातिपदिक; जगत् + त्रय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — neuter locative singular; ‘in the three worlds’

Narrator (Sūta) — implied by continuing narrative in this adhyāya

Tirtha: Ānarta-kṣetra Devi-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: The three worlds brighten: people content, fields abundant; devas appear renewed, receiving sacrificial portions as fires blaze steadily on altars.

D
Devas
T
Three Worlds (Trailokya)

FAQs

When adharma is removed and dharma is restored, both cosmic order and worldly welfare (sukha-sampatti) naturally return.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of the Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya.

No specific rite is prescribed here; it highlights the return of yajña-order and the devas’ sacrificial shares.