Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

ततः परं च सा देवी त्रैलोक्ये ख्यातिमागता । सर्वक्षेत्रेषु तीर्थेषु स्थानेषु च विशेषतः

tataḥ paraṃ ca sā devī trailokye khyātimāgatā | sarvakṣetreṣu tīrtheṣu sthāneṣu ca viśeṣataḥ

Après cela, la Déesse acquit une renommée éclatante dans les trois mondes, surtout dans tous les kṣetra sacrés, aux tīrtha de pèlerinage et dans les demeures saintes.

ततःthereafter
ततः:
Kala-adhikarana (Temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय — ‘thereafter’
परम्afterwards
परम्:
Kala-adhikarana (Temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्ययप्रयोग — ‘further/afterwards’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — ‘and’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — feminine nominative singular pronoun ‘she/that’
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन — feminine nominative singular
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि-लोक (प्रातिपदिक; त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — neuter locative singular
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — feminine accusative singular
आगताattained
आगता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past participle used predicatively ‘attained/arrived’
सर्वक्षेत्रेषुin all holy regions
सर्वक्षेत्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-क्षेत्र (प्रातिपदिक; सर्व + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन — neuter locative plural; ‘in all sacred fields’
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन — neuter locative plural
स्थानेषुin places
स्थानेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन — neuter locative plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — ‘and’
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakara (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (रीत्या/प्रकारेण) — indeclinable adverb ‘especially’

Narrator (Sūta) — implied by adhyāya narrative

Tirtha: Devī-kṣetra in Ānarta (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Goddess’ fame radiates outward like concentric circles across a map of sacred India—kṣetras, tīrthas, and holy abodes echo her name; pilgrims carry banners and offerings.

D
Devī
T
Trailokya
K
Kṣetra
T
Tīrtha

FAQs

Divine glory is affirmed through sacred geography: the Goddess’ renown is anchored in tīrthas and kṣetras where devotees remember and worship her.

The broader tīrtha-network is praised, with the immediate narrative framed by Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.

No direct prescription; it emphasizes widespread veneration of Devī in pilgrimage contexts.