Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

देवा ऊचुः । न चेदसि च देवेशि त्वमेनं दानवाधमम् । नाशयिष्यति तत्कृत्स्नं त्रैलोक्यं सचराचरम्

devā ūcuḥ | na cedasi ca deveśi tvamenaṃ dānavādhamam | nāśayiṣyati tatkṛtsnaṃ trailokyaṃ sacarācaram

Les dieux dirent : Si Toi, ô Souveraine des dieux, tu ne détruis pas ce Dānava le plus vil, il anéantira entièrement les trois mondes, avec tout ce qui est mobile et immobile.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle: if)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
देवेशिO queen/lord of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईशिन्/ईश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशा)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/एनद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
दानवाधमम्the vilest of demons
दानवाधमम्:
Karma (Object-apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दानवानाम् अधमः)
नाशयिष्यतिwill destroy
नाशयिष्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + णिच् (causative: नाशय)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
तत्that
तत्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (to ‘त्रैलोक्यम्’)
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; द्विगु-समास (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
सचराचरम्with moving and unmoving beings
सचराचरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस + चर + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (चरं च अचरं च) उपपद ‘स-’ (with)

Devāḥ (the gods)

Scene: Devas, alarmed, speak in chorus to the goddess: gestures of warning, pointing toward the three worlds; in the background, faint vignettes of threatened realms—earth, mid-air, heaven—suggest impending annihilation.

D
Devāḥ
D
Devī (Deveśī)
D
Dānava

FAQs

Compassion must be balanced with protection of cosmic order; unchecked adharma threatens all realms.

Not specified in this verse; it is part of the narrative tension within the tīrtha-māhātmya chapter.

None; the verse is a warning about consequences for the worlds.