अथ ते दानवाः सर्वे योधैर्देवीसमुद्भवैः । भग्ना व्यापादिताश्चान्ये प्रहारैर्जर्जरीकृताः
atha te dānavāḥ sarve yodhairdevīsamudbhavaiḥ | bhagnā vyāpāditāścānye prahārairjarjarīkṛtāḥ
Alors tous ces Dānavas furent brisés par les guerriers nés de la Déesse ; les uns furent mis à mort, et les autres, frappés sans relâche, furent broyés et disloqués.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Scene: After fierce combat, the Dānavas lie broken or flee; Devī’s warriors stand firm, weapons lowered slightly; the air clears, suggesting peace returning to the sacred region.
Divine power manifests to protect dharma; forces rooted in adharma collapse when confronted by śakti aligned with righteousness.
The wider section is a Tīrthamāhātmya, but this verse itself does not name the tīrtha.
None.