ततस्तेषां महद्युद्धं मिथो जज्ञे सुदारुणम् । नात्मीयं न परं तत्र केनचिज्ज्ञा यते क्वचित्
tatasteṣāṃ mahadyuddhaṃ mitho jajñe sudāruṇam | nātmīyaṃ na paraṃ tatra kenacijjñā yate kvacit
Alors s’éleva entre eux un combat immense et des plus terribles. Là, nul ne pouvait discerner clairement, à aucun instant, qui était « des siens » et qui était « l’autre ».
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Scene: A sprawling melee: dust clouds, clashing weapons, overlapping bodies; banners torn; faces strained; the viewer cannot tell which side is which.
When adharma swells into conflict, confusion and suffering follow; clarity is restored only by dharmic, divinely guided order.
The broader chapter belongs to a tīrtha-glorification context, but this verse itself does not specify the site.
None in this verse.