तेषां कोपोद्भवो घर्मो वक्त्रद्वारेण निर्ययौ । येन दिङ्मंडलं सर्वं तत्क्षणात्कलुषीकृतम्
teṣāṃ kopodbhavo gharmo vaktradvāreṇa niryayau | yena diṅmaṃḍalaṃ sarvaṃ tatkṣaṇātkaluṣīkṛtam
De leur colère jaillit une chaleur brûlante par la porte de leurs bouches; par elle, tout le cercle des directions fut aussitôt assombri et souillé.
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Scene: A burst of scorching breath/heat streams from the devas’ mouths; the sky and all directions cloud over instantly, as if soot and shadow spread across the horizon.
Collective wrath—even among the exalted—can cloud the world; dharma requires transforming such energy into protection and purification.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative buildup within the Tīrthamāhātmya.
None is directly mentioned here.