Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

अथ तेषां महाकोपो भूय एवाभ्यवर्धत । नारदस्य वचः श्रुत्वा तादृग्लोककथोद्भवम्

atha teṣāṃ mahākopo bhūya evābhyavardhata | nāradasya vacaḥ śrutvā tādṛglokakathodbhavam

Alors leur grande colère s’accrut davantage en entendant les paroles de Nārada, nouvelles nées de tels récits de ce qui se passait dans les mondes.

अथthen
अथ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) = indeclinable 'then/now'
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
महाकोपःgreat anger
महाकोपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-कोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः = महान् कोपः
भूयःagain; further
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक) = adverb 'again; further'
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात) = emphatic particle 'indeed'
अभ्यवर्धतincreased; grew
अभ्यवर्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-वृध् (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद) = Imperfect/Past; प्रथमपुरुष, एकवचन
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वचःspeech; words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having heard
तादृक्such; of that kind
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier) of 'उद्भवम्'
लोककथोद्भवम्arising from the tale of the worlds
लोककथोद्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक-कथा-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः = लोककथायाः उद्भवम् (genitive tatpuruṣa)

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Listener: Devas

Scene: The devas, having heard Nārada’s report, flare with intensified wrath—faces stern, brows knit, bodies radiating heat and light, the assembly charged like a storm about to break.

N
Nārada

FAQs

Unchecked adharma in the worlds provokes divine intervention; truthful reporting (as by Nārada) becomes the catalyst for restoring order.

This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative frame; the specific tīrtha is not named within this single line.

No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.