Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

ततस्तान्सुहयांस्तस्य शृंगाभ्यां वेगमाश्रितः । दारयामास संक्रुद्ध आविध्याविध्य चासकृत्

tatastānsuhayāṃstasya śṛṃgābhyāṃ vegamāśritaḥ | dārayāmāsa saṃkruddha āvidhyāvidhya cāsakṛt

Alors, s’appuyant sur son élan et dans une colère ardente, il déchira de ses cornes ces chevaux d’élite, les heurtant et les projetant sans cesse, encore et encore.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमबोधक (then)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सुहयान्good horses
सुहयान्:
Karma (Apposition to object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
तस्यof him/of that (Indra)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
शृंगाभ्याम्with (his) two horns
शृंगाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशृंग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), द्विवचन
वेगम्speed
वेगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आश्रितःhaving resorted to/possessed
आश्रितः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः)
दारयामासtore apart
दारयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदॄ (धातु; दारणे) → दारयामास (णिच् + लिट्)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative/intensive sense: tore asunder)
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-क्रुध् (धातु) → संक्रुद्ध (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः)
आविध्यhaving struck/whirled
आविध्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootआ-व्यध्/विध् (धातु; आविध्य = क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वक्रिया (having struck/whirled)
आविध्यhaving struck again
आविध्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootआ-व्यध्/विध् (धातु) → आविध्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पुनरुक्त-क्रिया (repeated action)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
असकृत्repeatedly
असकृत्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (repeatedly)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)

Scene: The enraged dānava, using sharp horns, rips into Indra’s fine horses, lifting and flinging them; bodies twist midair as dust and blood mark the violence.

I
Indra (Śakra)
D
Devas
H
Horses (vājinaḥ)

FAQs

Violence fueled by fury spreads suffering beyond the main opponent; dharma warns that krodha harms even the innocent and weak.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the larger māhātmya narrative context.

None; the verse is descriptive of the conflict.