Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

ते ऽथ मातलिना अश्वाः प्रतोदेन समाहताः । उत्पतंत इवाकाशे सत्वं संप्रदुद्रुवुः

te 'tha mātalinā aśvāḥ pratodena samāhatāḥ | utpataṃta ivākāśe satvaṃ saṃpradudruvuḥ

Alors ces chevaux, frappés par Mātali du fouet, s’élancèrent avec puissance, comme s’ils allaient bondir jusqu’au ciel.

tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
athathen
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
mātalināby Mātali
mātalinā:
Kartr̥-karaṇa/Agent-instrument (Agent expressed in instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootmātali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
aśvāḥhorses
aśvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pratodenawith a goad/whip
pratodena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpratoda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
samāhatāḥstruck/urged on
samāhatāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + ā + han (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त (struck/urged)
utpatantaḥleaping up
utpatantaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootut + pat (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शतृ (present active participle: leaping up)
ivaas if
iva:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison: as if)
ākāśein the sky
ākāśe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
satvamvigor/strength
satvam:
Karma (Object/extent/कर्म)
TypeNoun
Rootsatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘strength/vigor’
saṃpradudruvuḥran forth/surged ahead
saṃpradudruvuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + pra + dru (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: Mātali lashes the horses; they explode forward with such vigor that they seem to spring into the sky, chariot surging like a storm-wind across the battlefield.

M
Mātali
A
Aśvas (horses)

FAQs

Dharma requires prompt, energetic effort; when guided rightly, strength becomes swift service to a higher purpose.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.