मा दैत्य प्रविजानीहि यन्नष्टस्त्रिदशाधिपः । एष नागो रणं हित्वा विवशो याति मे बलात्
mā daitya pravijānīhi yannaṣṭastridaśādhipaḥ | eṣa nāgo raṇaṃ hitvā vivaśo yāti me balāt
« Ô Daitya, ne va pas croire que le seigneur des dieux soit anéanti. Cet éléphant, quittant le champ de bataille, est chassé malgré lui par ma puissance. »
Indra (Śakra, Tridaśādhipa)
Scene: Indra addresses the Daitya directly, declaring the gods’ lord is not destroyed; the elephant (nāga) is shown retreating from the battlefield under Indra’s force, while asuras look on in surprise.
Dharma’s guardians may appear to withdraw, yet divine order is not defeated; power guided by righteousness restores balance.
No tīrtha is named here; the verse is part of a larger māhātmya narrative context.
None.