आदित्या वसवो रुद्रा नासत्यौ च भिषग्वरौ । विश्वेदेवास्तथा साध्याः सिद्धा विद्याधराश्च ये
ādityā vasavo rudrā nāsatyau ca bhiṣagvarau | viśvedevāstathā sādhyāḥ siddhā vidyādharāśca ye
Les Ādityas, les Vasus, les Rudras, les deux Nāsatyas — les plus éminents des médecins —, les Viśvedevas, les Sādhyas, les Siddhas, ainsi que tous les Vidyādharas (se rassemblèrent pour le conflit).
Narrator (Purāṇic narrative voice; exact speaker not in snippet)
Scene: A grand celestial muster: Ādityas radiant like suns, Vasus armored, Rudras fierce, the twin Aśvins with healing implements, Viśvedevas and Sādhyas in orderly ranks, Siddhas and Vidyādharas hovering with garlands and instruments.
It emphasizes cosmic solidarity: many orders of beings support the maintenance of dharma when it is threatened.
None named; this is a catalog of divine hosts within the narrative.
None.