स गत्वा दानवान्सर्वान्समाहूय ततः परम् । प्रोवाचामर्षसंयुक्तः सभामध्ये व्यवस्थितः
sa gatvā dānavānsarvānsamāhūya tataḥ param | provācāmarṣasaṃyuktaḥ sabhāmadhye vyavasthitaḥ
Il s’en alla, convoqua tous les Dānavas, puis, debout au milieu de l’assemblée, il parla, rempli d’amertume et de colère.
Narrator (Purāṇic narration within the chapter)
Scene: A dark, opulent subterranean hall where a Dānava leader stands in the center, eyes reddened with rage, summoning clans of Dānavas seated in tiers; weapons and banners line the pillars; the atmosphere is tense and conspiratorial.
Unchecked anger (amarṣa) drives collective decisions toward adharma, setting the stage for inevitable correction by divine order.
Not specified in this verse; it continues the chapter’s narrative thread.
None; it introduces an assembly and a speech.