Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

भोगार्थमिष्यते कायं यतो मर्त्यं सुरासुरैः । समवाप्स्यसि तान्सर्वांस्तस्मात्तव कलेवरम्

bhogārthamiṣyate kāyaṃ yato martyaṃ surāsuraiḥ | samavāpsyasi tānsarvāṃstasmāttava kalevaram

«Car même les dieux et les asura désirent un corps mortel pour goûter aux jouissances ; toi aussi, tu obtiendras toutes ces (jouissances). C’est pourquoi, quant à ton corps—»

bhoga-arthamfor enjoyment
bhoga-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (भोगस्य अर्थः); पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative of purpose)
iṣyateis desired
iṣyate:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive sense: 'is desired/approved')
kāyambody
kāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक (causal indeclinable: 'because/for')
martyama mortal (human)
martyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
surāsuraiḥby gods and demons
surāsuraiḥ:
Karaṇa/Agent (By gods and demons/करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः; पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
samavāpsyasiyou will obtain
samavāpsyasi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ava-āp (धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
tānthose
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (agreeing with tān)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu/Conclusion marker (Inference/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय; हेत्वर्थे/तस्मादिति (therefore; ablatival adverb)
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
kalevarambody
kalevaram:
Karma/Topic (Contextual object/topic)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; वाक्ये अव्यक्त-सम्बन्ध (contextually 'your body')

Śiva (continuing instruction/boon discourse)

Scene: A teacher-deity addresses a devotee, gesturing toward a human figure while celestial beings (devas and asuras) look on, indicating their desire for human embodiment.

Ś
Śiva
S
Sura
A
Asura
M
Mahiṣa

FAQs

Enjoyment tied to embodiment is alluring even to the powerful, yet it binds one to mortal conditions and their consequences.

No site-name appears in this verse; it is part of the chapter’s narrative surrounding tīrtha-glory and boons.

None in this verse.