Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

तस्य स्यात्त्वत्प्रसादेन संसिद्धिः सार्वकामिकी । सर्वोपद्रवनाशश्च तेजोवृद्धिश्च शंकर

tasya syāttvatprasādena saṃsiddhiḥ sārvakāmikī | sarvopadravanāśaśca tejovṛddhiśca śaṃkara

«Par Ta grâce, ô Śaṅkara, il obtient l’accomplissement parfait de tous les désirs ; toutes les calamités sont détruites, et sa splendeur spirituelle s’accroît.»

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
syātmay be, will be
syāt:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tvat-prasādenaby your grace
tvat-prasādena:
Karaṇa (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
saṃsiddhiḥcomplete success, attainment
saṃsiddhiḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
sārvakāmikīfulfilling all desires
sārvakāmikī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsārvakāmikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (agreeing with saṃsiddhiḥ)
sarvopadravanāśaḥdestruction of all calamities
sarvopadravanāśaḥ:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upadrava (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (उपद्रवस्य नाशः; सर्वेषाम् उपद्रवानाम्); पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
tejo-vṛddhiḥincrease of splendor/energy
tejo-vṛddhiḥ:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक) + vṛddhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (तेजसः वृद्धिः); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
śaṃkaraO Śaṅkara
śaṃkara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Mahiṣa (addressing Śiva)

Tirtha: Same as preceding verse (unnamed here; ‘māmaka-tīrtha’)

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara’s benign presence bestows boons: a devotee stands radiant, calamities symbolically dissolving (dark clouds dispersing), aura of tejas rising.

Ś
Śiva (Śaṅkara)
T
Tīrtha (unnamed)

FAQs

Tīrtha-practice becomes fruitful through divine grace; inner and outer obstacles are removed and spiritual vigor (tejas) grows.

The tīrtha is praised generally in the excerpt; the proper name is not present in the provided verses.

Implied continuation of the prior verse: tīrtha-snānā with faith, leading to grace-bestowed results.