Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

श्रीभगवानुवाच । नावध्योऽस्ति धरापृष्ठे कश्चिद्देही च दानव । तस्मादेकं परित्यक्त्वा शेषान्प्रार्थय दैत्यप

śrībhagavānuvāca | nāvadhyo'sti dharāpṛṣṭhe kaściddehī ca dānava | tasmādekaṃ parityaktvā śeṣānprārthaya daityapa

Le Seigneur Bienheureux dit : «À la surface de la terre, nul être incarné n’est véritablement impossible à tuer, ô Dānava. Renonce donc à cette seule demande et sollicite les autres grâces, ô seigneur des Daityas.»

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-भगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपात (negation)
अवध्यःunslayable
अवध्यः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
धरापृष्ठेon the earth's surface
धरापृष्ठे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा-पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरायाः पृष्ठम्)
कश्चित्anyone/someone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम
देहीembodied being
देही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-निपात
दानवO Dānava
दानव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थक-निपात (therefore)
एकम्one (thing)
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; संख्यावाचक-विशेषणम्
परित्यक्त्वाhaving abandoned
परित्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तम् (Gerund/Absolutive)
शेषान्the rest/others
शेषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
प्रार्थयrequest/ask for
प्रार्थय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अर्थय् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
दैत्यपO chief of the Daityas
दैत्यप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य-प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यस्य पः/पालकः/श्रेष्ठः—सम्बोधन)

Śrī Bhagavān (Śiva, addressed earlier as Devadeveśa/Vṛṣabhadhvaja)

Listener: Sages (not explicit in excerpt)

Scene: Śiva speaks with calm authority, gently refusing the request for invulnerability; the asura listens, chastened yet calculating.

Ś
Śiva
M
Mahiṣa
D
Daitya/Dānava

FAQs

Embodiment implies vulnerability; dharma places even powerful beings under cosmic law, discouraging absolute, ego-driven boons.

The verse is doctrinal within the chapter’s tīrtha-context; the site is not named in this line.

None; it is a theological boundary on boon-granting.