Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

ततः कतिपयाहस्य तस्य भार्या प्रियंवदा । ऋतुस्नाता दधाराथ गर्भं पुण्यं निजोदरे

tataḥ katipayāhasya tasya bhāryā priyaṃvadā | ṛtusnātā dadhārātha garbhaṃ puṇyaṃ nijodare

Après quelques jours, son épouse Priyaṃvadā—s’étant baignée au temps prescrit—conçut et porta en son sein une grossesse sainte, riche de mérite.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/कालवाचक अव्यय (thereafter)
कतिपयाहस्यafter a few days (lit. of a few days)
कतिपयाहस्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकतिपय + अहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कतिपयानि अहानि यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष/बहुव्रीहि-प्रायः; अर्थः ‘of a few days’)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रियंवदाsweet-speaking
प्रियंवदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रियंवदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—प्रियं वदति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः), विशेषण
ऋतुस्नाताbathed after menstruation/at the proper season
ऋतुस्नाता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋतु + स्नात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘स्नात’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—ऋतौ स्नाता (सप्तमी-तत्पुरुष)
दधारconceived/held
दधार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्यसूचक अव्यय (then/and)
गर्भम्a fetus, pregnancy
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुण्यम्auspicious, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
निजोदरेin (her) own womb
निजोदरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिज + उदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—निजम् उदरम् (कर्मधारय)

Sūta

Scene: Queen Priyaṃvadā performs ṛtusnāna with attendants; a serene, auspicious atmosphere suggests the descent of a puṇya-bearing embryo.

P
Priyaṃvadā
K
King Prabhaṃjana

FAQs

Purity, right timing, and dharmic living are portrayed as conditions that invite auspicious destiny and divine favor.

No tīrtha is named in this verse; it sets the auspicious turning point for the later sacred account.

Ṛtusnāna (seasonal/ritual bathing connected with purity) is referenced as part of dharmic conduct.