Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

अन्येनापि च केनापि भविष्यत्यथवा परः । तस्मात्प्रदहतु क्षिप्रं समिद्धोऽयं हुताशनः

anyenāpi ca kenāpi bhaviṣyatyathavā paraḥ | tasmātpradahatu kṣipraṃ samiddho'yaṃ hutāśanaḥ

« Si cela doit advenir par quelqu’un d’autre ou par quelque autre moyen, qu’il en soit ainsi. Aussi, que ce feu sacré, pleinement attisé, consume promptement (ce corps). »

अन्येनby another
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (also/even)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
केनby someone/anything
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिever/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चितार्थक (indefinite: -ever)
भविष्यतिwill happen/be
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else)
परःanother person
परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्रदहतुlet (it) burn
प्रदहतु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √dah (दह् धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb)
समिद्धःwell-kindled
समिद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + √idh (इध् धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हुताशनःfire (Hutāśana)
हुताशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothuta + aśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (हुतं अश्नाति = fire that consumes offerings)

The sādhvī (a chaste, virtuous woman; later addressed as Bhaṭṭikā)

Type: kshetra

Scene: A blazing, well-fed sacred fire stands ready; the woman declares that if impurity is destined by any means, let the fire quickly consume her body—an intense moment of vow and surrender.

H
hutāśana (sacred fire)

FAQs

Steadfast resolve in dharma: inner purity and truthfulness are upheld even in crisis, without fear or hesitation.

A tīrtha that will become famous by the sādhvī’s name (explicitly stated later in verses 71–72), arising at the spot connected with her ordeal.

Invocation of the sacred fire (hutāśana) as a decisive act; the narrative context is an ordeal-like moment rather than a standard daily rite.