Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

प्रसन्नवदना हृष्टा विष्णुध्यानपरायणा । जगाम तत्र यत्रास्ते सुमहान्दारुपर्वतः

prasannavadanā hṛṣṭā viṣṇudhyānaparāyaṇā | jagāma tatra yatrāste sumahāndāruparvataḥ

Le visage apaisé et le cœur joyeux, toute vouée à la méditation sur Viṣṇu, elle se rendit là où se dressait un immense amas de bois, tel une montagne.

प्रसन्नवदनाwith a cheerful face
प्रसन्नवदना:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारय: प्रसन्नं वदनं यस्याः ‘with a cheerful face’
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; धातु: हृष् ‘to rejoice’; ‘delighted’
विष्णुध्यानपरायणाdevoted to meditation on Viṣṇu
विष्णुध्यानपरायणा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + ध्यान + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: विष्णोः ध्यानं परायणं यस्याः ‘devoted to meditation on Viṣṇu’
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place ‘there’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb ‘where’)
आस्तेstands, is situated
आस्ते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; ‘is/stands’
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; उपसर्गसदृश ‘सु-’ (intensifier)
दारुपर्वतःa mountain/heap of wood
दारुपर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदारु + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; तत्पुरुष: दारुणां पर्वतः ‘mountain/heap of wood’

Narrator

Type: kshetra

Scene: Bhaṭṭikā, serene and joyful, walks toward a massive pile of firewood towering like a small hill; her gaze is inward in Viṣṇu meditation.

V
Viṣṇu

FAQs

True śuddhi is supported by devotion—inner meditation (dhyāna) accompanies outward ritual preparation.

The setting is within a tīrtha-mahātmya chapter, but this verse does not specify the tīrtha by name.

While not a direct injunction, it depicts dhyāna on Viṣṇu as a purifying inner discipline alongside the impending fire-rite.