एवमुक्तस्तया सोऽथ हर्षेण महतान्वितः । प्रातरुत्थाय दारूणि पुरबाह्ये न्ययोजयत्
evamuktastayā so'tha harṣeṇa mahatānvitaḥ | prātarutthāya dārūṇi purabāhye nyayojayat
Ainsi interpellé par elle, il fut saisi d’une grande joie ; se levantant de bon matin, il disposa le bois de feu hors de la cité.
Narrator
Scene: At dawn, a man joyfully stacks and arranges firewood outside the town, preparing a large homa site; the sky is pale, the ground swept clean.
Dharma is enacted through prompt, orderly preparation—right intention is matched by disciplined ritual readiness.
No distinct tīrtha-name appears in this verse; it narrates preparations within a tīrtha-mahātmya chapter.
Preparing the materials for an agni rite—gathering and arranging firewood in an appropriate location.