ततस्तस्य कलत्राणि महेर्ष्यासंश्रितानि च । तस्या नाशार्थमाजग्मुः कोपरक्तेक्षणानि च
tatastasya kalatrāṇi maherṣyāsaṃśritāni ca | tasyā nāśārthamājagmuḥ koparaktekṣaṇāni ca
Alors ses épouses—qui, par jalousie, s’étaient réfugiées auprès du grand ṛṣi—vinrent, les yeux rougis de colère, résolues à provoquer sa perte.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Scene: A group of wives, eyes reddened with anger, advance together toward the human woman, their ornaments and hoods (if Nāgīs) flaring with agitation.
Jealousy (īrṣyā) distorts perception and drives harmful action; dharma requires restraint and right intention.
The broader episode leads into Kedārāyatana, whose sanctity is highlighted in this adhyāya.
No explicit ritual is stated in this verse; it sets the narrative cause for later tīrtha-related results.