एतस्मिन्नंतरे ज्ञात्वा मानुषीं स्वगृहागताम् । तक्षकेण समानीतां कामोपहतचे तसा
etasminnaṃtare jñātvā mānuṣīṃ svagṛhāgatām | takṣakeṇa samānītāṃ kāmopahatace tasā
Cependant, apprenant qu’une femme humaine était entrée dans sa demeure—amenée par Takṣaka, l’esprit terrassé par le désir—(les autres réagirent en conséquence).
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya narration)
Scene: A human woman unexpectedly arrives inside a Nāga’s dwelling, escorted by Takṣaka whose face shows infatuation and anxiety; attendants react in alarm.
Desire clouds judgment and creates social disorder; hidden wrongdoing becomes known and invites consequence.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative transition within the māhātmya.
None.