Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

मानुषं रूपमास्थाय पुरा मां त्वं समाश्रितः । कामोपहृतचित्तात्मा तस्मान्मर्त्यो भविष्यसि

mānuṣaṃ rūpamāsthāya purā māṃ tvaṃ samāśritaḥ | kāmopahṛtacittātmā tasmānmartyo bhaviṣyasi

Jadis, prenant une forme humaine, tu t'es approché de moi ; ton esprit et ton âme étaient emportés par le désir. C'est pourquoi tu deviendras mortel.

mānuṣamhuman
mānuṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (मानुष, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — human (qualifying rūpam)
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (रूप, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — form
āsthāyahaving assumed
āsthāya:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√sthā (स्था धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), आत्मनेपदी — having assumed/taken up
purāformerly
purā:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (पुरा, अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — formerly/once
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन — me
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — you
samāśritaḥ(you) resorted to
samāśritaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√śri (श्रि धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — having resorted to/approached
kāma-upahṛta-citta-ātmāone whose mind is stolen by desire
kāma-upahṛta-citta-ātmā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (काम, प्रातिपदिक) + upahṛta (उपहृत, कृदन्त-प्रातिपदिक) + citta (चित्त, प्रातिपदिक) + ātman (आत्मन्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — whose mind-self is carried away by desire (qualifying tvam)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-निपातवत्) — therefore/from that reason
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Pratijna/Predicate nominal (Complement/विशेष्य)
TypeNoun
Rootmartya (मर्त्य, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — mortal (human)
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — you will become

Bhaṭṭikā

Type: kshetra

Scene: Bhaṭṭikā declares that Takṣaka once approached her in human form, mind stolen by desire; she pronounces the curse: ‘therefore you shall become mortal.’

B
Bhaṭṭikā
T
Takṣaka

FAQs

When desire eclipses discernment, spiritual stature declines; dharma asserts consequence, even as a curse that reduces one’s condition.

Not specified in this verse; it continues the moral-legal thread within the tīrtha-māhātmya narrative.

None.