भट्टिकोवाच । यत्त्वं तक्षक मां शांतामनपेक्षां रतोत्सवे । आनैषीरपहृत्याशु ब्राह्मणान्वय संभवाम्
bhaṭṭikovāca | yattvaṃ takṣaka māṃ śāṃtāmanapekṣāṃ ratotsave | ānaiṣīrapahṛtyāśu brāhmaṇānvaya saṃbhavām
Bhaṭṭikā dit : «Car toi, ô Takṣaka, dans l’ivresse du désir, tu m’as promptement enlevée—moi, paisible et non consentante—bien que je sois née d’une lignée de brāhmanes».
Bhaṭṭikā
Type: kshetra
Scene: Bhaṭṭikā confronts Takṣaka, declaring she was peaceful and unwilling, abducted in lust, and born of a brāhmaṇa lineage.
Dharma condemns desire-driven coercion; lineage and virtue heighten the gravity of violating another’s autonomy.
No tīrtha is directly named in this verse; it is part of a larger tīrtha-māhātmya narration.
None; the verse is a moral accusation within the story.