Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यां दृष्ट्वा पूजयित्वाऽथ चैत्राष्टम्यां विशेषतः । शुक्लायां नाप्नुयान्मर्त्यः कुटुम्बव्यसनं क्वचित्

yāṃ dṛṣṭvā pūjayitvā'tha caitrāṣṭamyāṃ viśeṣataḥ | śuklāyāṃ nāpnuyānmartyaḥ kuṭumbavyasanaṃ kvacit

Celui qui la voit et lui rend un culte—surtout le huitième jour (Aṣṭamī) de la quinzaine claire du mois de Caitra—ne rencontre jamais de calamité au sein de sa famille.

याम्whom/which (her)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Verbal adjunct/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; ‘having seen’
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Verbal adjunct/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया; ‘having worshipped’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/thereupon)
चैत्राष्टम्याम्on the eighth (tithi) of Caitra
चैत्राष्टम्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘चैत्रस्य अष्टमी’ (locative of time)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (especially)
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पक्ष/तिथ्यधिकरणे (in the bright fortnight)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आप्नुयात्would obtain/meet
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘should obtain/meet’
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
कुटुम्बव्यसनम्family calamity/misfortune
कुटुम्बव्यसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुटुम्ब + व्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘कुटुम्बस्य व्यसनम्’
क्वचित्ever/at any time
क्वचित्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चितार्थक (ever/anywhere/at any time)

Sūta

Tirtha: Ambarevatī (Devī-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A pilgrim beholds Ambarevatī Devī in her shrine and offers pūjā on Caitra bright aṣṭamī; the household stands protected, calamities turned away.

A
Ambarevatī Devī
C
Caitra
A
Aṣṭamī
Ś
Śukla pakṣa

FAQs

Timely worship (aligned with sacred calendrical moments) is taught as a means to secure household stability and avert misfortune.

The shrine/seat of Ambarevatī in the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha setting is praised as a place of protective grace.

Darśana and pūjā of Ambarevatī Devī specifically on Caitra Śukla Aṣṭamī.