Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ऋषय ऊचुः । यानि गोत्राणि नष्टानि यानि संस्थापितानि च । नामतस्तानि नो ब्रूहि तत्पुरं सूत नन्दन

ṛṣaya ūcuḥ | yāni gotrāṇi naṣṭāni yāni saṃsthāpitāni ca | nāmatastāni no brūhi tatpuraṃ sūta nandana

Les sages dirent : «Dis-nous par leurs noms quels gotra furent perdus et lesquels furent rétablis. Ô fils de Sūta, décris-nous aussi cette cité.»

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यानिwhich (those)
यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
गोत्राणिlineages/clans
गोत्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
नष्टानिdestroyed/lost
नष्टानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु) → नष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (गोत्राणि)
यानिwhich (those)
यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
संस्थापितानिre-established
संस्थापितानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+स्था (धातु) (णिच् causative: संस्थापय) → संस्थापित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (गोत्राणि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नामतःby name
नामतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; साधन/प्रकारवाचक (by name, nominally)
तानिthose
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
नःto us
नः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Genitive/Dative enclitic), बहुवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to us)
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पुरम्)
पुरम्city/place
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
नन्दनO dear one/son
नन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Ṛṣis (Sages)

Listener: Sūta-nandana (Sūta’s son)

Scene: A circle of sages seated in a forest hermitage, palms joined in inquiry; they address Sūta’s son, requesting names of lost and restored gotras and a description of the city; manuscripts and sacrificial implements lie nearby.

S
Sūta

FAQs

Purāṇic teaching is transmitted through inquiry: sages ask for precise names and details to preserve dharma, lineage memory, and sacred history.

The sages request an account of “that city” connected with the tīrtha narrative; the proper noun is not present in this single verse.

No ritual is prescribed here; it is a formal request for a named enumeration and place-description.