ततस्तेषां सुतैः पौत्रैर्नप्तृभिश्च सहस्रशः । दौहित्रैर्भागिनेयैश्च भूयो भूरि प्रपूरितम्
tatasteṣāṃ sutaiḥ pautrairnaptṛbhiśca sahasraśaḥ | dauhitrairbhāgineyaiśca bhūyo bhūri prapūritam
Alors, par leurs fils, petits-fils et arrière-petits-fils—par milliers—ainsi que par les fils de leurs filles et les fils de leurs sœurs, il fut rempli de nouveau, encore et encore, en une grande profusion.
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: A generational panorama: elders, sons, grandsons, and extended kin fill the streets and courtyards; rituals, teaching, and daily life continue in abundance around the sacred center.
Dharma rooted in a sacred place becomes generational—families multiply and continuity of tradition strengthens over time.
The verse describes the flourishing of a tīrtha-linked settlement, but the excerpt does not provide the site-name.
None; the focus is on demographic and lineage flourishing as a result of stable dharmic life.