Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

ततस्तेषां सुतैः पौत्रैर्नप्तृभिश्च सहस्रशः । दौहित्रैर्भागिनेयैश्च भूयो भूरि प्रपूरितम्

tatasteṣāṃ sutaiḥ pautrairnaptṛbhiśca sahasraśaḥ | dauhitrairbhāgineyaiśca bhūyo bhūri prapūritam

Alors, par leurs fils, petits-fils et arrière-petits-fils—par milliers—ainsi que par les fils de leurs filles et les fils de leurs sœurs, il fut rempli de nouveau, encore et encore, en une grande profusion.

ततःthen; thereafter
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक/कालवाचक-अव्यय (thereafter)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
सुतैःby sons; with sons
सुतैः:
Karana (Agent-group instrumental/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
पौत्रैःby grandsons
पौत्रैः:
Karana (Agent-group instrumental/करण)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
नप्तृभिःby great-grandsons
नप्तृभिः:
Karana (Agent-group instrumental/करण)
TypeNoun
Rootनप्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकारवाचक-अव्यय (distributive adverb: by thousands)
दौहित्रैःby daughter's sons (grandsons)
दौहित्रैः:
Karana (Agent-group instrumental/करण)
TypeNoun
Rootदौहित्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
भागिनेयैःby sister's sons (nephews)
भागिनेयैः:
Karana (Agent-group instrumental/करण)
TypeNoun
Rootभागिनेय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भूयःagain; further
भूयः:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again; moreover)
भूरिabundantly; much
भूरि:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootभूरि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (quantifier adverb: much; abundant)
प्रपूरितम्was completely filled
प्रपूरितम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र-√पॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: A generational panorama: elders, sons, grandsons, and extended kin fill the streets and courtyards; rituals, teaching, and daily life continue in abundance around the sacred center.

B
Brāhmaṇa lineages/descendants

FAQs

Dharma rooted in a sacred place becomes generational—families multiply and continuity of tradition strengthens over time.

The verse describes the flourishing of a tīrtha-linked settlement, but the excerpt does not provide the site-name.

None; the focus is on demographic and lineage flourishing as a result of stable dharmic life.