Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

तत्पुरं वृद्धिमायाति दूर्वांकुरैरिव द्विजाः । कांडात्कांडात्प्ररोहद्भिः संख्याहीनैरनेकधा

tatpuraṃ vṛddhimāyāti dūrvāṃkurairiva dvijāḥ | kāṃḍātkāṃḍātprarohadbhiḥ saṃkhyāhīnairanekadhā

Ô brāhmaṇas, cette cité s’accroît grandement—telle les pousses de l’herbe dūrvā—jaillissant de tige en tige, innombrables et de maintes façons.

tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative pronoun used adjectivally)
puramcity, town
puram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
vṛddhimgrowth, increase
vṛddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
āyātiattains, comes to
āyāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु) उपसर्ग: ā-
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dūrvā-aṅkuraiḥby sprouts of dūrvā grass
dūrvā-aṅkuraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdūrvā (प्रातिपदिक) + aṅkura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dūrvāyāḥ aṅkurāḥ)
ivalike, as
iva:
Sambandha (Comparison marker/उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
kāṇḍātfrom a stalk/segment
kāṇḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
kāṇḍātfrom (each) stalk
kāṇḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkāṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन (पुनरुक्ति)
prarohadbhiḥsprouting
prarohadbhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√ruh (धातु) → prarohat (कृदन्त, वर्तमानकृदन्त)
Formतृतीया (3), बहुवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ), विशेषण; (sprouting)
saṃkhyā-hīnaiḥcountless
saṃkhyā-hīnaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (saṃkhyāyāḥ hīnāḥ = lacking count)
anekadhāin many ways, manifold
anekadhā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekadhā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)

Narrator (contextual; addressing dvijāḥ within narration)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A sacred town seen as if organically expanding—new quarters, shrines, and homes appearing in repeating clusters—intercut with close imagery of dūrvā grass sending out countless shoots from each node; brāhmaṇas witness the marvel.

D
Dūrvā grass (metaphor)
D
Dvijas (Brāhmaṇas)
P
Pura (town)

FAQs

Where dharma is firmly rooted, prosperity and spiritual vitality multiply naturally—like dūrvā, ever-renewing and spreading.

The excerpt glorifies the flourishing of the tīrtha-associated town in general terms; the specific place-name is not included in this verse.

No; it is a descriptive praise (māhātmya) using a fertility/prosperity metaphor rather than a ritual command.