Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

ततः प्रभृति सर्वेषां सामान्येन व्यवस्थितम् । त्रिजातस्य च वाक्येन येन दूरादपि द्रुतम्

tataḥ prabhṛti sarveṣāṃ sāmānyena vyavasthitam | trijātasya ca vākyena yena dūrādapi drutam

Dès lors, pour eux tous, cela fut établi comme règle commune ; et par la parole de Trijāta—qui faisait agir promptement même ceux qui étaient au loin—cet ordre se maintint.

ततःthereafter; from that time
ततः:
Apadana (Source/starting point/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादानार्थक/कालवाचक-अव्यय (from then; thereafter)
प्रभृतिfrom (that point) onward
प्रभृति:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formआरम्भबोधक-अव्यय (since; starting from)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
सामान्येनby a common (rule/standard)
सामान्येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसामान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
व्यवस्थितम्was arranged; established
व्यवस्थितम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित (√स्था धातु, उपसर्ग-वि+अव; क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्रिजातस्यof the three castes/classes
त्रिजातस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + जात (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘त्रयाणां जातीनाम्’), पुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वाक्येनby the statement; by the utterance
वाक्येन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसक-रूप, सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana (Source/point of distance/अपादान)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular) — अव्ययीभाववत् प्रयोग (adverbial ablative)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (even; also)
द्रुतम्quickly; swiftly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier)
TypeAdjective
Rootद्रुत (√द्रु धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbial sense)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: Trijāta (as a respected authority) pronounces a rule; messengers or distant listeners respond promptly; the community aligns into a single disciplined order around the sacred center.

T
Trijāta

FAQs

Dharma becomes stable when shared norms are established and respected; righteous authority can harmonize a community even across distance.

The verse continues the glorification narrative of a tīrtha-centered settlement, but the site-name is not present in the snippet.

None explicitly; it emphasizes adherence to established communal dharmic regulations.