Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

वल्मीकान्केचिदासाद्य चित्ररंध्रांतरोद्भवान् । अन्ये चापि प्रजग्मुश्च पातालं दंदशूककाः

valmīkānkecidāsādya citraraṃdhrāṃtarodbhavān | anye cāpi prajagmuśca pātālaṃ daṃdaśūkakāḥ

Certaines serpents se ruèrent vers des termitières aux passages intérieurs étranges; d’autres encore, ces reptiles rampants, descendirent à Pātāla, le monde souterrain.

वल्मीकान्ant-hills
वल्मीकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक (some)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘आसाद्य’ = having reached/approached
चित्रvariegated, strange
चित्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
रन्ध्रhole, opening
रन्ध्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
अन्तरinterior, inside
अन्तर:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
उद्भवान्born from within the variegated holes
उद्भवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-√भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन; समासः: चित्र-रन्ध्र-अन्तर-उद्भव (सप्तमी-तत्पुरुष)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (also/even)
प्रजग्मुःwent forth, proceeded
प्रजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पातालम्the netherworld
पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
दंदशूककाःserpents
दंदशूककाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्दशूकक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Type: kshetra

Scene: Serpents scatter in terror: some vanish into tall anthills riddled with winding inner tunnels; others slip into dark fissures leading to Pātāla, with dust and broken earth swirling around.

V
Valmīka (anthill)
P
Pātāla
S
Serpents

FAQs

When sacred power manifests, harmful forces retreat to their own domains, illustrating the restoration of dharmic order in a tīrtha.

The verse continues the Hāṭakeśvara-kṣetra episode within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

No direct ritual is stated; it narrates the result of the mantra’s potency—clearing the sacred region of danger.