अन्यत्रापि स्थितो मर्त्यो मंत्रमेतं त्रिरक्षरम् । यः स्मरिष्यति संसुप्तो न हिंस्यः स्यादहेर्हि सः
anyatrāpi sthito martyo maṃtrametaṃ trirakṣaram | yaḥ smariṣyati saṃsupto na hiṃsyaḥ syādaherhi saḥ
Même si un mortel se trouve ailleurs, quiconque se souvient de ce mantra de trois syllabes, fût-ce dans le sommeil, ne sera point blessé par un serpent.
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
Tirtha: Nāgara (tri-akṣara mantra)
Type: kshetra
Scene: A traveler sleeps under a tree on a pilgrimage road; a serpent approaches but halts as a luminous syllabic aura (three seed-like letters) surrounds the sleeper, turning the snake away.
Constant remembrance of Śiva’s mantra is taught as a shield—so potent that even unconscious recollection (in sleep) grants protection.
The teaching appears within the Hāṭakeśvara-kṣetra account in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Smaraṇa (mental recollection) of the trirakṣara-mantra is prescribed as a protective practice.