Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

प्राणिनं काल संदष्टमपि मृत्युवशंगतम् । प्रकरिष्यति जीवाढ्यं प्रक्षिप्य वदने स्वयम्

prāṇinaṃ kāla saṃdaṣṭamapi mṛtyuvaśaṃgatam | prakariṣyati jīvāḍhyaṃ prakṣipya vadane svayam

Même un être vivant déjà mordu par le Temps, tombé sous l’emprise même de la mort, ce mantra de trois syllabes, placé dans la bouche, le rétablira et le remplira de vie.

prāṇinama living being/person
prāṇinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
kālaby Time (Death)
kāla:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-भावे (by time/death)
saṃdaṣṭambitten, seized
saṃdaṣṭam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√daṃś (धातु) (कृदन्त)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; prāṇinam इति विशेषण
apieven though
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कारक (even/although)
mṛtyuvaśaṃgatamfallen under death’s control
mṛtyuvaśaṃgatam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त; √gam (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष: मृत्योः वशं गतः (gone under the control of death); prāṇinam इति विशेषण
prakariṣyatiwill make/bring about
prakariṣyati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
jīvāḍhyamfull of life, vital
jīvāḍhyam:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootjīva (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: जीवैः आढ्यः/जीवसमृद्धः (rich in life = full of vitality); prāṇinam इति परिणाम-विशेषण
prakṣipyahaving put/inserted
prakṣipya:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṣip (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकाले कृत्य (having thrown/put)
vadanein the mouth
vadane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
svayamoneself
svayam:
Sambandha (Agent emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb: 'oneself')

Śiva (Vṛṣabhadhvaja)

Tirtha: Nāgara (mantra-mahātmya within tīrtha narrative)

Type: kshetra

Scene: A dying person lies pale; a brāhmaṇa leans close, administering mantra—either whispered into the mouth or via drops of mantra-charged water—while Time (Kāla) is symbolically shown retreating; life returns as a soft glow.

Ś
Śiva
V
Vṛṣabhadhvaja
K
Kāla
M
Mṛtyu

FAQs

Śiva’s mantra is portrayed as life-restoring and fate-overcoming, affirming the purāṇic theme that divine remembrance and mantra-japa can reverse calamity.

The broader passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

Mantra-usage is emphasized—placing/uttering the mantra (japa/smaraṇa) as an immediate protective act.