नाहं तोयं प्रदास्यामि स्वपुत्रस्य कथंचन । भवद्भिः प्रेरितोऽप्येवं तथान्यैरपि बांधवैः
nāhaṃ toyaṃ pradāsyāmi svaputrasya kathaṃcana | bhavadbhiḥ prerito'pyevaṃ tathānyairapi bāṃdhavaiḥ
« Je n’offrirai pas même une goutte d’eau à mon propre fils, en aucune circonstance, fût-ce sous vos instances, et même sous celles d’autres parents. »
A bereaved father (contextual narrative figure; name not stated in this snippet)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Not explicit
Scene: Śeṣa (or the speaking figure) stands resolute amid nāgas and kin, hand raised in refusal, water-vessel present but withheld; faces show tension between ritual duty and grief-driven justice.
Grief and moral outrage can harden a person against even customary acts of offering; the verse frames a dharmic conflict driven by perceived injustice.
The wider passage belongs to the Tīrthamāhātmya around Hāṭakeśvara-kṣetra (named explicitly in later verses of this unit).
Udaka/toya—ritual water offered as a libation (often connected with śrāddha/ancestral or funerary observance)—is referenced, though here it is refused.