Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

नाहं तोयं प्रदास्यामि स्वपुत्रस्य कथंचन । भवद्भिः प्रेरितोऽप्येवं तथान्यैरपि बांधवैः

nāhaṃ toyaṃ pradāsyāmi svaputrasya kathaṃcana | bhavadbhiḥ prerito'pyevaṃ tathānyairapi bāṃdhavaiḥ

« Je n’offrirai pas même une goutte d’eau à mon propre fils, en aucune circonstance, fût-ce sous vos instances, et même sous celles d’autres parents. »

not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
प्रदास्यामिI will give
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन — 1st person singular future
स्वपुत्रस्यof (my) own son
स्वपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वपुत्र (प्रातिपदिक) [स्व+पुत्र]
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य पुत्रः)
कथंचनin any way/at all
कथंचन:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb of manner)
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural (honorific pronoun)
प्रेरितःurged/impelled
प्रेरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+ईर्/ईर् (धातु) → प्रेरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्तृ-विशेषणम् (qualifying अहम्)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-निपात (particle: even/also)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: thus)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
अन्यैःby other
अन्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; विशेषणम् (qualifying बांधवैः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also)
बांधवैःby relatives/kinsmen
बांधवैः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural

A bereaved father (contextual narrative figure; name not stated in this snippet)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Not explicit

Scene: Śeṣa (or the speaking figure) stands resolute amid nāgas and kin, hand raised in refusal, water-vessel present but withheld; faces show tension between ritual duty and grief-driven justice.

FAQs

Grief and moral outrage can harden a person against even customary acts of offering; the verse frames a dharmic conflict driven by perceived injustice.

The wider passage belongs to the Tīrthamāhātmya around Hāṭakeśvara-kṣetra (named explicitly in later verses of this unit).

Udaka/toya—ritual water offered as a libation (often connected with śrāddha/ancestral or funerary observance)—is referenced, though here it is refused.