Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

जलदानस्य काले च सर्पान्सर्वानुवाच सः । सर्वान्नागान्प्रदानार्थं तोयस्य समुपस्थितान्

jaladānasya kāle ca sarpānsarvānuvāca saḥ | sarvānnāgānpradānārthaṃ toyasya samupasthitān

Et au moment de l’offrande d’eau (jaladāna), il s’adressa à toutes les serpents, à tous les Nāgas rassemblés afin de présenter l’eau.

जलदानस्यof the water-offering
जलदानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजलदान (प्रातिपदिक) [जल+दान]
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य दानम्) — Genitive singular, neuter
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सर्पान्serpents
सर्पान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural; विशेषणम् (qualifying सर्पान्)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular perfect
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular (pronoun)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural; विशेषणम् (qualifying नागान्)
नागान्Nāgas/serpent-lords
नागान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural
प्रदानार्थम्for the purpose of giving
प्रदानार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रदानार्थ (प्रातिपदिक) [प्रदान+अर्थ]
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular used adverbially; चतुर्थी-तत्पुरुषः (प्रदानस्य अर्थः)
तोयस्यof water
तोयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
समुपस्थितान्assembled/present
समुपस्थितान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उप+स्था (धातु) → समुपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — Accusative plural; विशेषणम् (qualifying नागान्)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (e.g., sages) (not explicit here)

Scene: A ritual moment at a tīrtha: a human officiant poised for jaladāna while a gathered host of nāgas—serpent-bodied, jewel-crested—assemble reverently to receive/participate in the water-offering.

N
Nāgas
S
serpents (sarpāḥ)
J
jaladāna (water offering)

FAQs

Dharma after death includes orderly offerings and collective participation; ritual becomes a sacred channel for grief and merit.

This verse does not name the specific tīrtha; it occurs within a tīrtha-māhātmya chapter where such rites gain special merit due to sacred geography.

Jaladāna/toyapradāna—offering water, commonly associated with post-death rites and merit-making acts.