पितुरुत्संगमाश्रित्य कूर्चाकर्षणपूर्वकम् । कः करिष्यति पुत्राऽद्य सतोषं भवता विना
piturutsaṃgamāśritya kūrcākarṣaṇapūrvakam | kaḥ kariṣyati putrā'dya satoṣaṃ bhavatā vinā
Te blottissant sur les genoux de ton père et, d’abord, tirant sur sa mèche (tuft) de cheveux—mon fils, aujourd’hui sans toi, qui fera cela et donnera une telle joie ?
Nāgī
Tirtha: Ananta-saṃnidhi (contextual)
Type: kshetra
Scene: A father seated; the child clings to his lap and mischievously tugs the father’s hair-tuft (śikhā), producing contentment—now remembered as impossible in the child’s absence.
Domestic tenderness is shown as precious yet impermanent, a Purāṇic prompt to seek lasting shelter in the divine.
Not named here; it remains part of the tīrtha-māhātmya narrative arc.
None.