निषिद्धोऽसि मया वत्स त्वमायातोऽनुपृष्ठतः । मर्त्यलोकमिमं तात बहुदोषसमाकुलम्
niṣiddho'si mayā vatsa tvamāyāto'nupṛṣṭhataḥ | martyalokamimaṃ tāta bahudoṣasamākulam
Mon enfant bien-aimé, je te l’avais interdit, et pourtant tu es venu à ma suite. Ce monde des mortels, mon fils, est encombré d’innombrables fautes.
Nāgī
Tirtha: Martyaloka (as contrast) / Ananta-saṃnidhi (implied refuge)
Type: kshetra
Scene: A grieving mother admonishes: ‘I forbade you, yet you followed; this mortal world is full of faults.’ The tone shifts from tender remembrance to warning and existential critique.
It explicitly critiques martyaloka as doṣa-filled, reinforcing vairāgya (detachment) and the search for higher refuge.
No site is named; the tīrtha glorification is contextual to the chapter and becomes clearer as she goes to Ananta.
None.