Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

अथापश्यत्स नागेन्द्रतनयं भूरिवर्च्चसम् । रुद्रमालमिति ख्यातं जनन्या सह संगतम्

athāpaśyatsa nāgendratanayaṃ bhūrivarccasam | rudramālamiti khyātaṃ jananyā saha saṃgatam

Alors il vit le fils du roi des serpents, rayonnant d’un grand éclat—connu sous le nom de Rudramāla—en compagnie de sa mère.

अथthen
अथ:
Sambandha (discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
नागेन्द्रतनयम्the son of the lord of serpents
नागेन्द्रतनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनागेन्द्र (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नागेन्द्रस्य तनयः)
भूरिवर्चसम्of great splendor
भूरिवर्चसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभूरि (अव्यय/प्रातिपदिक) + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (to नागेन्द्रतनयम्)
रुद्रमालम्Rudramāla (name)
रुद्रमालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + माल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य मालः/मालः)
इतिthus
इति:
Sambandha (quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशसूचक (thus/so-called)
ख्यातम्known/called
ख्यातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (to रुद्रमालम्)
जनन्याwith (his) mother
जनन्या:
Sahakaraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सह/साकं)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्ग/निपात (with)
संगतम्met/come together
संगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (to रुद्रमालम्/नागेन्द्रतनयम्)

Purāṇic narrator (contextual narrator in Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: tīrtha (jalāśraya-tīra)

Scene: On a luminous riverbank, the radiant nāga-prince ‘Rudramāla’ appears with his mother, both semi-divine, emerging from watery depths; the moment is a sudden darśana of hidden guardians of the tīrtha.

N
Nāgendra (serpent-king)
R
Rudramāla
N
Nāga-mother (jananī)

FAQs

The tīrtha landscape is inhabited by powerful non-human beings too; dharma requires discernment and reverence, not rash judgment.

The episode unfolds in the Nāgatīrtha setting of the chapter.

None in this verse; it introduces the nāga figure Rudramāla and his mother.