Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

सोऽपि लज्जान्वितो विप्रः कृत्वाऽधो वदनं ततः । निष्क्रांतोऽथ सभामध्यात्स्थानाद्विप्रसमुद्भवात्

so'pi lajjānvito vipraḥ kṛtvā'dho vadanaṃ tataḥ | niṣkrāṃto'tha sabhāmadhyātsthānādviprasamudbhavāt

Ce brāhmaṇa, saisi de honte, baissa le visage ; puis il quitta le milieu de l’assemblée, s’éloignant de ce siège des brāhmaṇas.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (also/even)
lajjānvitaḥashamed
lajjānvitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlajjā + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (लज्जया अन्वितः = endowed with shame)
vipraḥthe Brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (Non-finite action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'having done/made'
adhaḥdownwards
adhaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (adverb: downward)
vadanamface
vadanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
niṣkrāntaḥwent out, exited
niṣkrāntaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootniṣ-√kram (धातु) + niṣkrānta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; 'having gone out'
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रसङ्गबोधक (then/now)
sabhā-madhyātfrom the midst of the assembly
sabhā-madhyāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsabhā + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सभायाः मध्यात् = from the middle of the assembly)
sthānātfrom the place
sthānāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन
vipra-samudbhavātfrom the place associated with the Brahmin (raised seat/origin)
vipra-samudbhavāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootvipra + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्रस्य समुद्भवात् = from the Brahmin-origin/raised (seat/place))

Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: The afflicted brāhmaṇa lowers his face, shoulders drawn inward, and walks away from the assembly; the crowd parts, some looking on with pity, others with discomfort; the sacred setting remains calm yet heavy.

B
Brāhmaṇa (vipra)
A
Assembly (sabhā)

FAQs

Dharma includes humility and accountability; recognizing one’s fault and withdrawing prevents further harm to communal sanctity.

The tīrtha context is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 113), centered on purity linked to bathing and assembly conduct.

Implied social-ritual response: leaving the sacred assembly when marked by impurity; explicit prescriptions follow in later verses.