वह्निरुवाच । एतद्वः साधितं कृत्यं मया पूर्वं द्विजोत्तमाः । तस्माद्यास्ये निजं स्थानं भवद्भिः पारमापितः
vahniruvāca | etadvaḥ sādhitaṃ kṛtyaṃ mayā pūrvaṃ dvijottamāḥ | tasmādyāsye nijaṃ sthānaṃ bhavadbhiḥ pāramāpitaḥ
Le Feu dit : «Ô meilleurs des deux-fois-nés, j’ai déjà accompli pour vous cette tâche auparavant. Aussi vais-je maintenant retourner à ma propre demeure, car par vous elle a été menée à son achèvement».
Vahni (Agni, Fire)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dwijottamāḥ)
Scene: A luminous personified Fire (Agni) rises or stands before brāhmaṇas, speaking with calm authority; flames form a halo, yet the scene remains reverent, indicating the rite’s successful completion.
Divine forces assist dharma when invoked rightly; Agni acts as purifier and fulfiller of ritual duty.
A tīrtha in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya where Agni’s presence and purification are central; the exact name is outside this excerpt.
Agni indicates the completion of an assigned rite/task; the surrounding passage frames a purity-rite connected to the tīrtha.