Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

एतत्पुरं मया दत्तमेभिर्ग्रामैः समन्वितम् । एतेभ्यो ब्राह्मणेंद्रेभ्यः श्रद्धापूतेन चेतसा

etatpuraṃ mayā dattamebhirgrāmaiḥ samanvitam | etebhyo brāhmaṇeṃdrebhyaḥ śraddhāpūtena cetasā

«Cette cité, avec ces villages, je l’ai donnée à ces brāhmaṇas éminents, l’esprit purifié par la foi (śraddhā).»

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन (Instrumental singular pronoun)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Predicate object/कर्म)
TypeVerb
Rootदत्त (कृदन्त; धातु √दा (दाने) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (Neuter, Accusative, Singular; 'given')
एभिःwith these
एभिः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental, Plural)
ग्रामैःvillages
ग्रामैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
समन्वितम्endowed/combined
समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमन्वित (कृदन्त; धातु √इ (गत्यर्थे) उपसर्ग सम्+अनु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; 'endowed with')
एतेभ्यःto these
एतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन (Dative plural pronoun)
ब्राह्मणbrahmins
ब्राह्मण:
Sambandha (Compound-member relation)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन (compound-member; Masculine, Dative, Plural)
इन्द्रेभ्यःto the foremost among brahmins
इन्द्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (ब्राह्मणेन्द्र = ब्राह्मणानाम् इन्द्रः / ब्राह्मणेषु इन्द्रः) (Masculine, Dative, Plural)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Sambandha (Compound-member relation)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd) एकवचन (compound-member; Feminine, Instrumental, Singular)
पूतेनpurified by faith
पूतेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; धातु √पू (पवने/शोधने) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (श्रद्धापूत = श्रद्धया पूतः) (Instrumental Singular)
चेतसाwith mind/heart
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)

King (mahīpati) issuing a formal statement of donation

Type: kshetra

Scene: A formal declaration of donation: the donor gestures toward the city and villages symbolically (maps, soil, water-pot), Brahmin elders seated as recipients, witnesses present.

B
Brāhmaṇas

FAQs

Charity becomes spiritually potent when offered with śraddhā; faith purifies intention and stabilizes dharma.

The immediate focus is a donated settlement (pura) within the broader tīrtha narrative; the verse itself highlights the sanctity of endowments.

A formal dāna: gifting a city along with villages to Brahmin recipients (brahmadeya-style endowment).