Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

ततः सर्वान्समाहूय पुत्रपौत्रांस्तदग्रतः । प्रोवाच तारनादेन श्रूयतां जल्पतो मम

tataḥ sarvānsamāhūya putrapautrāṃstadagrataḥ | provāca tāranādena śrūyatāṃ jalpato mama

Alors il convoqua tout le monde, plaçant devant lui ses fils et ses petits-fils, et parla d’une voix claire et retentissante : «Écoutez ce que je vais proclamer».

ततःthen
ततः:
Kriyavisheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/कालवाचक अव्यय (then/from there)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Plural)
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसमाहूय (कृदन्त; धातु √ह्वे/हू (आह्वाने) उपसर्ग सम्+आ + ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund)
पुत्रsons
पुत्र:
Karma (Object within compound)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (compound-member; Masculine, Accusative, Plural)
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (पुत्र + पौत्र) (Masculine, Accusative, Plural)
तत्there
तत्:
Kriyavisheshana (Deictic adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (deictic 'there')
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: in front)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वचने)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग प्र (Perfect, 3rd person singular)
तारloud/clear
तार:
Sambandha (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd) एकवचन (compound-member; Masculine, Instrumental, Singular)
नादेनwith a loud sound/voice
नादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारय (तारनाद = तारः नादः) (Masculine, Instrumental, Singular)
श्रूयताम्listen / let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Injunctive/command)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे)
Formलोट् (आत्मनेपद), मध्यमपुरुष, बहुवचन (Imperative, 2nd person plural; passive/impersonal sense: 'let it be heard')
जल्पतःof (me) speaking
जल्पतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजल्पत् (कृदन्त; धातु √जल्प् (भाषणे) शतृ)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (Masculine, Genitive, Singular; 'of (me) speaking')
ममmy/of me
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन (Genitive singular pronoun)

King (mahīpati) addressing his descendants (sons and grandsons)

Scene: An elder ruler stands or sits elevated, sons and grandsons assembled before him; he raises a hand in instruction, speaking with resonant authority in a hall with pillars and lamps.

FAQs

Dharma is preserved through transmission—elders must instruct heirs to uphold righteous grants and sacred obligations.

The larger passage belongs to a tīrtha-glorifying chapter, though this verse itself functions as a royal preface to a dharmic command.

No ritual is prescribed here; it introduces an injunction (anuśāsana) to be heard and followed.