एतद्राज्यं च देशं च हस्त्यश्वादि तथापरम् । यत्किंचिद्विद्यते मह्यं तद्गृह्णंतु द्विजोत्तमाः
etadrājyaṃ ca deśaṃ ca hastyaśvādi tathāparam | yatkiṃcidvidyate mahyaṃ tadgṛhṇaṃtu dvijottamāḥ
Ce royaume et ce pays, avec les éléphants, les chevaux et tout ce qui m’appartient : que les plus éminents des deux-fois-nés acceptent le tout.
King (Rājā)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: The king formally offers deeds of land and royal wealth—elephants and horses symbolically present—to assembled brāhmaṇas at the tīrtha, indicating total relinquishment.
In a holy context, the king models rājadharma by placing wealth and power at the service of dharma through generous dāna to worthy brāhmaṇas.
The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 11), praising the sanctity of the local puṇya-kṣetra where such gifts are made.
Dāna (charitable gifting) of land, kingdom-resources, and valuables to brāhmaṇas is the emphasized act.