तस्मान्नाहं करिष्यामि राज्यं ब्राह्मणसत्तमाः । तीर्थेऽत्रैवाधुना नित्यं चरिष्यामि महत्तपः
tasmānnāhaṃ kariṣyāmi rājyaṃ brāhmaṇasattamāḥ | tīrthe'traivādhunā nityaṃ cariṣyāmi mahattapaḥ
C’est pourquoi, ô brāhmanes très excellents, je ne rechercherai plus la royauté. Ici même, en ce tīrtha, dès à présent, je pratiquerai sans cesse une grande austérité.
King (implied)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (addressed as brāhmaṇa-sattamāḥ)
Scene: A king, removing royal insignia, stands on the bank of a sacred waterbody near a tīrtha shrine, declaring he will abandon kingship and remain there for great austerities; brāhmaṇas witness the vow.
True purification culminates in inner transformation—turning from power toward sustained spiritual discipline.
Śaṅkha-tīrtha, where the king resolves to remain and practice tapas.
Tīrtha-vāsa (staying at the holy place) and nitya-tapas (regular austerity) as a dhārmic response to grace received.