Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

ततः प्रणम्य तान्सर्वान्ब्राह्मणान्वेदपारगान् । कृतांजलिपुटो भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह

tataḥ praṇamya tānsarvānbrāhmaṇānvedapāragān | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā vākyametaduvāca ha

Puis, s’inclinant devant tous ces brāhmanes, maîtres des Veda, il joignit les mains en añjali et prononça ces paroles.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bowed’
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं ‘तान्/ब्राह्मणान्’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
वेदपारगान्versed in the Vedas
वेदपारगान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदस्य पारगः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणं ‘ब्राह्मणान्’
कृतांजलिपुटःwith hands folded (in añjali)
कृतांजलिपुटः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; √कृ-क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुषभाव): ‘कृतः अञ्जलि-पुटः’ (hands joined as a hollow); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषणं
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having become’
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं ‘वाक्यम्’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/just (particle)
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Sūta

Tirtha: Śaṅkha-tīrtha

Type: ghat

Scene: The healed king bows to the assembled Veda-knowing brāhmaṇas, hands folded, preparing to speak with reverence on the riverbank.

S
Sūta
K
King
B
Brāhmaṇas
V
Vedas

FAQs

Humility and gratitude toward spiritual guides are integral to dharma, especially after receiving divine grace.

The setting remains Śaṅkha-tīrtha, where the transformative bath has just occurred.

Reverential conduct—praṇāma and añjali—toward brāhmaṇas and teachers after the rite.