ततस्तान्ब्राह्मणानाह प्रासादः क्रियतामिति । गोत्रंगोत्रं पुरस्कृत्य स्थाप्यं लिंगमनुत्तमम् । येन संक्रमणं तेषु मम संजायतेद्विजाः
tatastānbrāhmaṇānāha prāsādaḥ kriyatāmiti | gotraṃgotraṃ puraskṛtya sthāpyaṃ liṃgamanuttamam | yena saṃkramaṇaṃ teṣu mama saṃjāyatedvijāḥ
Alors il dit à ces brāhmaṇas : «Qu’un temple soit édifié». En honorant chaque gotra selon l’ordre requis, qu’on y établisse un liṅga sans égal—afin que, ô deux-fois-nés, naisse parmi eux mon “passage” salvateur, mon lien de grâce.
Śiva (deduced from command and Trilocana context)
Type: kshetra
Scene: A leader/authority addresses an assembly of brāhmaṇas, pointing to a chosen plot. Artisans measure ground; a central pedestal awaits an ‘anuttama’ liṅga. Scrolls list gotras in order, indicating ceremonial precedence.
Building a shrine and establishing a Śiva-liṅga with proper social-ritual order (gotra honor) becomes a channel for divine grace.
The passage is within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the precise toponym is not present in this verse alone.
Construct a prāsāda (temple) and install anuttama liṅgas, honoring each gotra appropriately.