सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा भगवाञ्छशिशेखरः । चिन्तयामास चित्तेन किमत्र सुकृतं भवेत्
sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā bhagavāñchaśiśekharaḥ | cintayāmāsa cittena kimatra sukṛtaṃ bhavet
Sūta dit : Ayant entendu ces paroles, le Bienheureux—Śaśiśekhara—médita en son cœur : «Quelle conduite ici serait vraiment méritoire et juste ?»
Sūta
Type: kshetra
Scene: Śaśiśekhara (Śiva) pauses in stillness after hearing a petition; the scene centers on contemplative gaze, crescent moon, and a quiet kṣetra backdrop with anxious brāhmaṇas at a distance.
True divinity acts with discernment: even when granting boons, the Lord considers what increases sukṛta (merit) and harmony.
The kṣetra is upheld as a place where dharma is decided—its sanctity includes not only geography but righteous resolution.
None; it emphasizes ethical deliberation in divine action.